2008-11-15

Lättflyktigt fikonspråk

Om en person med fackkunskaper framträder i media och använder en konstig fackterm så brukar den intervjuande journalisten slå ned som en hök och begära en förklaring. Men om en person ur finansbranschen, särskilt någon från finansinspektionen, riksbanken eller finasdepartementet, svänger sig med konstiga termer så är journalisterna stummma av vördnad.

Häromdagen hörde jag någon sådan person - kan ha verit en minister - använda uttrycket att "marknaden är volatil". Att det är en anglicism är ju uppenbart, men begriper "Nisse i Hökarängen" verkligen vad som avses?

Det är klart att om man översätter ordet till svenska - lättflyktig - så avslöjar man ju något om att det är fråga om värdeförstöring...

Etermedia är, enligt min åsikt, alldeles för flata gentemot finansbranschens representanter och deras fikonspråk. Finanskrisen är svår nog ändå att förstå.

No comments: