2009-02-21

Ingen strålande anglicism

Fredagen den 20 februari 2009 lyssnade jag som vanligt på Vetenskapsradions morgonsändning i P1 där man rapporterade om ett gammastrålningsutbrott med orden "det mest kraftfulla gammastrålningsutbrottet hittills".

Man hör ju tydligt den direkta översättningen från engelskans "the most powerful...".

Jag föreslår följande formulering: "det kraftigaste gammastrålningsutbrottet hittills".

Det kan verka småaktigt att klanka på denna anglicism, men det är på ett så här till synes oskyldigt sätt som engelska vändningar kryper in överallt.

1 comment:

Anonymous said...

Du är verkligen skarp... vad heter det... skarpörad? Eller lyhörd kanske. Det där är en sak som jag själv aldrig skulle ha reflekterat över... men säkert har du rätt. Om man kopplar på "anglicismöronen" hör man nog fler sådana än man vill höra...